Cover-Bild Die Übersetzerin
(19)
  • Einzelne Kategorien
  • Cover
  • Erzählstil
  • Handlung
  • Charaktere
9,99
inkl. MwSt
  • Verlag: Lübbe
  • Themenbereich: Belletristik - Belletristik: zeitgenössisch
  • Genre: Romane & Erzählungen / Sonstige Romane & Erzählungen
  • Ersterscheinung: 30.09.2021
  • ISBN: 9783751709842
  • Empfohlenes Alter: ab 16 Jahren
Jenny Lecoat

Die Übersetzerin

Roman
Anke Kreutzer (Übersetzer)

Jersey, 1940. Als Hedy eine Stelle als Übersetzerin für die deutschen Besatzer der Kanalinsel antritt, weiß niemand, dass die junge Frau Jüdin ist. Während sie durch heimliche Akte des Widerstands versucht, gegen die Nazis aufzubegehren, verliebt sie sich ausgerechnet in den deutschen Wehrmachtssoldaten Kurt, der ihre Gefühle erwidert. Doch Hedys Identität bleibt nicht lange verborgen. Gemeinsam mit Kurt und einer guten Freundin schmiedet Hedy einen mutigen Plan, um ihren Verfolgern zu entkommen ...

Weitere Formate

Lesejury-Facts

Meinungen aus der Lesejury

Veröffentlicht am 03.10.2021

Eine geheime Liebesgeschichte

0

„Die Übersetzerin“ von Jenny Lecoat ist ein historischer Roman, beruhend auf wahren Begebenheiten während der Zeit des zweiten Weltkriegs.
In erster Linie geht es um die Liebesgeschichte zwischen der jungen ...

„Die Übersetzerin“ von Jenny Lecoat ist ein historischer Roman, beruhend auf wahren Begebenheiten während der Zeit des zweiten Weltkriegs.
In erster Linie geht es um die Liebesgeschichte zwischen der jungen Jüdin Hedy und Kurt, einem Offizier der Wehrmacht.
Hedy muss auf der von Nazis besetzten Kanalinsel Jersey als Übersetzerin arbeiten, um über die Runden zu kommen. Dort lernt sie den Soldaten Kurt kennen und lieben. Ihren Eintrag „J“ versucht sie vor ihm geheim zu halten.
Die Landschaft Jerseys wird sehr bildhaft beschrieben und man kann sich diese sehr gut vorstellen. Auch die Charaktere der beiden Protagonisten wurden sehr detailliert gezeichnet. In beide konnte ich mich gut einfühlen. Hedy ist unglaublich mutig, hat einen sehr starken Überlebenswillen und auch ihre Ecken und Kanten. Das macht sie sehr glaubwürdig.
Die körperliche Anziehung der beiden wurde sehr authentisch geschildert, die emotionale Verbindung der beiden hätte aber noch deutlicher herausgearbeitet werden können.
Es ist der Autorin gelungen, die Atmosphäre von Hunger, Kälte, Verzweiflung gut einzufangen und die Haltung der Nazis darzustellen. Ihr Schreibstil ist ansprechend und flüssig.
Zum Ende hin wurde es leider etwas langatmig und auch beim Tiefgang der Geschichte wäre noch Luft nach oben gewesen. Insgesamt hat mir das Buch gut gefallen, 4 Sterne.

  • Einzelne Kategorien
  • Cover
  • Erzählstil
  • Handlung
  • Charaktere
Veröffentlicht am 27.10.2021

Blieb hinter meinen Erwartungen zurück

0

"Die Übersetzerin" Jenny Lecoat basiert auf wahren Begebenheiten und sie spielt zu Zeiten des Zweiten Weltkrieges.
In ihrem Buch geht es um die Jüdin Hedy Bercu, die vor den Nazis aus Österreich floh ...

"Die Übersetzerin" Jenny Lecoat basiert auf wahren Begebenheiten und sie spielt zu Zeiten des Zweiten Weltkrieges.
In ihrem Buch geht es um die Jüdin Hedy Bercu, die vor den Nazis aus Österreich floh und auf Jersey, einer der Kanalinseln Zuflucht findet.
Als die Nazis auch Jersey besetzen, wird es für Hedy wieder sehr gefährlich. Um sich ihr Überleben zu sichern, fängt sie notgedrungen eine Stelle als Übersetzerin bei den Deutschen an und verliebt sich sogar in einen von ihnen.

Der Klappentext des Buches hat mich sehr angesprochen, denn ich finde Geschichten, die zu dieser Zeit spielen und auf wahren Begebenheiten beruhen, immer sehr interessant und mitreißend.

Leider muss ich sagen, dass das Buch hinter meinen Erwartungen zurückblieb.
Einerseits konnte ich die Liebesgeschichte zwischen Hedy und Kurt nicht ganz fühlen, hier fehlte es mir sehr an Emotionen und Gefühlen. Ich konnte nicht ganz nachvollziehen, was sie zueinander hinzog und miteinander verband, außer das Körperliche.

Des Weiteren fehlte es mir allgemein sehr an Tiefgang, Spannung und Emotionen.
Obwohl Hedy sich vor den Nazis versteckt hält und es immer wieder Situationen gibt, in denen sie entdeckt werden könnte, fehlte es mir doch irgendwie an Spannung. Die nahende Bedrohung war nicht spürbar, was ich sehr schade fand, denn im Vergleich zu anderen Büchern dieser Thematik habe ich bei solchen Situationen immer sehr mitgefiebert. Hier blieb dies leider aus.

Auch den Titel des Buches finde ich etwas irreführend, denn von ihrer Stelle als Übersetzerin erfährt man nicht viel und es spielt auch keine große Rolle.

Im Großen und Ganzen bin ich leider etwas enttäuscht von diesem Buch, ich hätte hier wirklich eine sehr spannende und mitreißende Geschichte erwartet.

  • Einzelne Kategorien
  • Cover
  • Erzählstil
  • Handlung
  • Charaktere
Veröffentlicht am 16.10.2021

Eine Liebesgeschichte in Kriegszeiten

0

Die junge Jüdin Hedy Bercu flieht 1940 auf die Kanalinsel Jersey. Doch auch hier ist sie nicht sicher, als die Deutschen die Insel besetzen. Notgedrungen bewirbt sie sich auf eine Übersetzungsstelle bei ...

Die junge Jüdin Hedy Bercu flieht 1940 auf die Kanalinsel Jersey. Doch auch hier ist sie nicht sicher, als die Deutschen die Insel besetzen. Notgedrungen bewirbt sie sich auf eine Übersetzungsstelle bei den deutschen Besatzern. Trotz der ständigen Gefahr, dass ihre Herkunft entdeckt werden könnte, stiehlt sie Benzinscheine. Nachdem ihr Diebstahl aufzufliegen droht, kommt ihr der Wehrmachtssoldat Kurt zur Hilfe. Auch er kaschiert seine wahre Meinung mit einem regimetreuen Auftreten. Das unvermeidliche geschieht - beide verlieben sich ineinander. Aus Liebe riskiert er auch sein Leben, als Hedys Identität auffliegt, hilft er ihr unterzutauchen...
Ich lese sehr gern Bücher, welche die Kriegszeiten thematisieren, Geschichten die - wie hier - auf wahren Tatsachen beruhen, berühren mich sehr. Meiner Meinung nach treten jedoch die Schilderungen des Er- und Überlebens vor der Liebesgeschichte der beiden in den Hintergrund. Würden nicht reale Begebenheiten das Grundgerüst für diesen Roman bilden, erschien mir die Handlung sehr unrealistisch und trotz der schlimmen Zeit eher kitschig. Mitunter hatte ich das Gefühl, das Durchsuchungen, Verhöre und daraus resultierende Strafen nur geschildert werden, weil es zur Geschichte dazu gehört. Dabei bleibt das ganze Geschehen um die beiden leider eher farblos.
Aufgrund der meines Erachtens fehlenden Tiefe und damit verbundener Dramatik, bleibt "Die Übersetzerin" letztendlich auf die Liebesgeschichte von Hedy und Kurt reduziert.
Eine nette Geschichte, die man mal lesen kann, jedoch hat mich die Story nicht wirklich überzeugt.

  • Einzelne Kategorien
  • Cover
  • Erzählstil
  • Handlung
  • Charaktere
Veröffentlicht am 03.12.2021

Schwere Zeiten

0

Schwere Zeiten sind es, die Hedy im Jahre 1940 (und den darauffolgenden) auf der Kanalinsel Jersey durchmacht: diese ist nämlich unter deutscher Besatzung und Hedy ist eine hierher geflohene ...

Schwere Zeiten sind es, die Hedy im Jahre 1940 (und den darauffolgenden) auf der Kanalinsel Jersey durchmacht: diese ist nämlich unter deutscher Besatzung und Hedy ist eine hierher geflohene Wiener Jüdin.

Sie hat es dort sehr schwer, die Bewohner werden zunächst ausgehungert und sie als Dazugekommene erst recht. Es ist auch ihre Bedürftigkeit, die sie dazu treibt, eine Stelle als Übersetzerin bei den Deutschen anzunehmen - wohlgemerkt unter Angabe ihrer jüdischen Herkunft.

Dort verliebt sich Kurt in sie, Kurt, der unbedingt Ingenieur werden wollte und seine Ausbildung unterbrechen musste, um in diesen auch für ihn sinnlosen Krieg zu ziehen. Es gelingt ihm, Hedy für sich zu gewinnen.

Dies ist eine Beziehung, die meiner Ansicht nach nur auf Körperlichkeiten beruht, zumindest wird sie so dargestellt - leider. Daher hatte ich irgendwann gar keine Lust mehr, Hedy Geschicken zu folgen - diese waren nur sehr oberflächlich dargestellt.

Gerade, weil der Roman auf einer wahren Geschichte beruht, hatte ich Großes erwartet und wurde sehr enttäuscht. Aus meiner Sicht lohnt sich diese Lektüre kein bisschen, Hedy wird hier zu einer gierigen Schlampe degradiert, was sie wirklich nicht verdient hat. Und über die Hintergründe auch anderer Personen erfährt man so gut wie gar nichts, auch nicht über Hedys Leben in Wien. Schade, ich hatte mir so viel davon versprochen!