Profilbild von MaeLee

MaeLee

Lesejury Star
offline

MaeLee ist Mitglied der Lesejury

Melde dich in der Lesejury an, um dich mit MaeLee über deine Lieblingsbücher auszutauschen.

Anmelden

Meinungen aus der Lesejury

Veröffentlicht am 28.12.2022

Eher eine Biographie

Frau mit Messer
0

Eher eine Biographie als "Actionthriller"

"Frau mit Messer" ist der erste ins Deutsche übersetzte Roman von Byeong-mo Gu.
Veröffenlticht wurde dieser am 19.10.2022 auf dem deutschen Markt veröffentlicht.
Die ...

Eher eine Biographie als "Actionthriller"

"Frau mit Messer" ist der erste ins Deutsche übersetzte Roman von Byeong-mo Gu.
Veröffenlticht wurde dieser am 19.10.2022 auf dem deutschen Markt veröffentlicht.
Die südkoreanische Autorin wurde 1976 in Seoul geboren und hat bisher einige Romane in ihrer Heimat veröffentlicht. Dieser hier
vorgestellte ist der erste ins Deutsche übersetzte Roman von ihr.
Deutsche Übersetzung: Wibke Kuhn

Zum Inhalt:
Die 65 jährige Hornclaw ist seit 40 Jahren aktiv als Auftragsmörderin. In letzter Zeit beobachtet sie, die nach außen unscheinbar erscheint, dass ihr Körper nicht mehr so zuverlässig funktioniert. Ihre Veränderungen, welche durchaus dem normalen Alterungsprozwss zuzuschreiben sind, machen es ihr schwer, den Job weiterhin so akkurat und zuverlässig zu erledigen wie gewohnt. DIes bringt nun sie selbst in Gefahr. Sie wird verfolgt und ihr Leben änert sich.
Die wirklich peppige äußere Gestaltung des Romans springt dem Betrachter sofort ins Auge. Gnalliges Gelb und Pink sowie Frau ohne Gesicht auf dem Titelbild fachen die Neugier an.
Mein persönlicher Leseeindruck

Für mich war das Äußere des Romans auschlaggebend für mein Interesse an dem Roman. Der Klappentext wurde dann für mich der Wegweiser zu dieser Geschichte. Ich wollte herausfinden, worum es der Schriftstellerin geht.
Aufbau, Logik, Tempo
Der Roman ist für mich vom Genre sehr schwer einzuordnen. Der Schwerpunkt liegt wohl in der Erzählung, die den Leser in die teilweise, normalen Alterungsveränderungen einer 65jährigen, mitzunehmen. Um der Sache eine besondere Note zu geben, ist unsere Protagonistin ein Auftragskiller. In meinem Dafürhalten handelt es um eine Erzählung und wird in gewohnter Art präsentiert. Einige wenige Szenen haben kleine Spannungspeaks. Insgesamt ist es eine flüssig erzählte aber sehr unaufgeregte Geschichte. Den "koreanischen" Bezug habe ich so nicht feststellen können. Auch sind insbesondere Namen und auch geographische Orte nicht schwerpunktmäßig zur Geltung gekommen. Warum gerade die Eigennamen eine westgermanische Wurzel, nämlich aus dem Englischen stammen, bleibt ungeklärt.
Zusammenfassung:
Ein Gesellschaftsroman ohne eigentliche Gesellschaft.
Ein Beobachtungsergebnis. Mittels einer Rumpferzählung rund um das eigene Erleben, einer alternden Südkoreanerin erzählt. Leider wurde das Potential des Romans nicht ausgeschöpft.
Es wird eine eher allgemeingültige Bestandsaufnahme, auf die sehr spezielle - der einer Auftragsmörderin, übertragen.

Fazit: Deutsches Romandebut, welches leider hinter den gestellten Erwartungen und Möglichkeiten zurückbleibt.
Ich vergebe gute 3*Lesesterne für ein Buch, dass sein durchaus große, mögliche Potential nicht erreichen konnte.
Die deutsche Übersetzung ist gut lesbar.
Leider konnte ich nicht feststellen, wie und ob die deutsche Übersetzung das Werk so repräsentiert, wie gedacht oder im Originaltext berichtet.

Verlag: Ullstein
ISDN: 9783550201509
Deutsche Veröffentlichung: Oktober 2022

Herzlichen Dank für das elektronische Leseexemlar!

  • Einzelne Kategorien
  • Cover
  • Erzählstil
  • Handlung
  • Charaktere
Veröffentlicht am 12.12.2022

Braucht Anlauf...

NIGHT – Nacht der Angst
0

Braucht Anlauf...
"Night - Nacht der Angst"

Der neue Thriller von Riley Sager ist nun auch in Deutschland erhältlich.
Riley Sager, ein amerikanischer Schriftsteller schreibt seine Romane selten ...

Braucht Anlauf...
"Night - Nacht der Angst"

Der neue Thriller von Riley Sager ist nun auch in Deutschland erhältlich.
Riley Sager, ein amerikanischer Schriftsteller schreibt seine Romane selten unter seinem tatsächlichem Namen: Todd Ritter. R. Sager sowie Alan Finn sind seine genutzten Pseudonyme.
Bis vor Kurzem hielt sich der Schriftsteller bezüglicher seiner persönlichen Daten extrem bedeckt.

Ich habe seinen Roman "HOME, Haus der dunklen Schatten" erst vor einigen Monaten gelesen und war von diesem Buch sehr beeindruckt gewesen. Mit diesem Fakt im Hinterkopf machte ich mich an die heute, zu besprechende Lektüre.

Die Grundfarbe vom Coverbild ist in absolut dunklen, nebelähnlichem Stil gestaltet.
In der Titelschrift "Night" blitzen die Scheinwerfer eines Autos auf und umreißen die von Wald gesäumte Strasse.
Ein unheimlich wirkendes Titelbild, dass sehr gut zu dem Titel und auch dem Inhalt passt.

Mein Leseeindruck

Erzählstil, Aufbau, Spannung, Tempo, Finale
Der Aufbau der Kapitel ist sehr übersichtlich und hilft die Szenen zeitlich und per Persona einzuordnen.
Die Charaktere werden gut und auch detailliert vorgestellt.
Schon gleich zu Beginn ist klar, dass eine der Hauptprotagonisten viele unterschiediedliche Hürden in ihrem Alltag nehmen muss.
Einige ihrer persönlichen Herausforderungen bleiben schemenhaft skizziert, so wird dann die Phantasie des Lesers angeregt.
Da nicht alles aus"- buchstabiert" wird, steigt der Spannungsbogen.
Insgesamt ist der Aufbau schlüssig und logisch.
Der Autor nimmt sich fast 240 Seiten Zeit, um die Hauptprotagonistin und ihre sehr speziellen alltäglichen psychischen Herausforderungen,deren unentwegten Belastungen - den Leser emotional, spüren zulassen.

Ab den 2/3 gewinnt die Erzählung stark an Momentum und Action.

Nun kommt der Schreibstil, der mir in o.g. Vorgängerbuch so gut gefallen hatte wieder zum Vorschein.

Das Finale hat dann Überraschungen parat, die nicht unbedingt jeder Leser vorhergesehen hätte.
Der absolute Thriller-Kenner widerum kann sicher, einige der Wendungen vorhersehen.

Das Buch kommt zu einem absolut stimmigen und logischen Ende.

Mit jeder Seite erwartete ich ansteigendes Tempo und Spannung.
Leider wurde ich hier aber enttäuscht. Momentum, Spekulationen und Tempo brauchen Zeit um das gewünschte Speed und die damit verbundenen Nervenkitzel zu entwickeln.
Die deutsche Übersetzung ist bis auf Kleinigkeiten sehr gut gelungen und lesbar.

Fazit:
Der Thriller ist logisch aufgebaut hätte jedoch von einer Straffung gerade in den ersten 2/3 der Erzählung profitiert. Das logische & gut präsentierte Finale versöhnt mich mit der langen Einführungsphase des Buchs.
Ich gebe diesem Thriller gute 3*Lesesterne. Er brilliert indem er Grenzthematiken der menschlichen Psyche, gekonnt in den Mittelpunkt stellt und zum Thema werden lässt.

Vielen Dank für das Leseexemplar!

ISDN: 978-3423220293
Formate: CD, Taschenbuch
Verlag: dtv Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG
Deutsche Übersetzung: Christine Blum
Veröffentlichung: 12. Januar 2023

  • Einzelne Kategorien
  • Cover
  • Erzählstil
  • Handlung
  • Charaktere
Veröffentlicht am 29.10.2022

Diskrepanz

Happy New Year – Zwei Familien, ein Albtraum
0

Rechtzeitig zum Winterurlaub - Der neue Thriller aus Schweden

"HAPPY NEW YEAR" von Malin Stehn wird in Deutschland am 28.12.2022 vom SCHERZ Verlag veröffentlicht.

Die Autorin Malin Stehn lebt ...

Rechtzeitig zum Winterurlaub - Der neue Thriller aus Schweden

"HAPPY NEW YEAR" von Malin Stehn wird in Deutschland am 28.12.2022 vom SCHERZ Verlag veröffentlicht.

Die Autorin Malin Stehn lebt mit ihrer Familie in Malmö/Schweden.
Ihr Roman wurde bisher in 15 Sprachen übersetzt. M. Stehn hat nach ihrem Literaturstudium, viele Jahre als Editorin gearbeitet.
Seit 2006 hat sie dann erfolgreich Jugendbücher geschrieben.
Mit dem Thriller "Happy New Year" hat sie ihre Zielgruppe erweitert & erreichte die absolute Zustimmung ihrer Leserschaft.

Zum Inhalt:
Silvester. Schweden. Malmö & Umgebung. Partys unter Freunden. Menschen wie du & ich. Das neue Jahr hat begonnen. Vorsätze wurden gefasst.
Und, dann - komplett unerwartet: die knapp 18-jährige Jennifer ist nach Verlassen einer Party, spurlos verschwunden.
Der blanke Horror für ihre Familie & Freunde.
Wo sie ist, warum gibt sie sie keinerlei Lebenszeichen von sich?
Niemand weiß etwas Genaues. Kummer, Angst,Vermutungen füllen die ersten Tage des neuen Jahres.
Zermürbende Gedanken werden zum Lebensmittelpunkt und verdrängen alles andere.
Jennifers Schicksal liegt komplett im Dunkeln.
Wer steckt hinter dem Verschwinden & wird Jennifer gefunden werden?

Mein persönlicher Eindruck

Stylisch und dramarisch in Szene gesetzt: gefrorene Rosen in einem Eisblock: der auf dem Block rot geschriebene Titel, zieht das Auge förmlich auf sich. Sehr gelungen und mit Sicherheit erfüllt es seine Aufgabe - produziert Neugier.

Erzählstil, Konstruktion, Lesefluss:
Die gesamte Erzählung wurde sehr sorgfältig geplant und ausgeführt.
Die Erzählform wurde durchgängig in der "Ich-Form" geschrieben.
Die Kapitel geben Aufschluss über den jeweiligen Protagonisten sowie das Kalenderdatum.
Durch dieses klare Grundgerüst ergibt sich ein flexibles und "smartes" Leseerlebnis.
Die deutsche Übersetzung arbeitet mit Schachtelsätzen. Ist jedoch sehr gut lesbar und die gemachten Aussagen vermitteln eine Nähe zwischen den jeweiligen Charakteren und der Leserschaft.
Durch die geschickte Plannung und guten Erzählstil liest sich die Story sehr flüssig und die spannenden Einstreuungen erzeugen bei mir den absoluten Wunsch, ohne Pause weiterzulesen.
Zusammenfassung:
Ein sehr gut konstruierter Thriller, der seine Leser mitreißt. DIe ausgelegten Erzählstränge werden zum Finale miteinander verbunden und erklärt. Leider ist das FInale obwohl absolut überraschend, in seiner Gesamtheit zu knapp gehalten.
Auch die eher simple Lösung der im Geschehen aufgeworfenen Fragen, ist hier leider unbefriedigend ausgearbeitet worden.

Fazit:
Ein gut konstruierter Thriller, der bis auf das Finale, seine Leserschaft fesseln und spannend unterhalten wird.
Da der Thriller sehr gut, spannend & aufeinander aufbauend präsentiert wurde, produziert das abrupte Finale bei mir, echte Frustration.
Die finale Diskrepanz zwischen der Gesamt- Dramaturgie und der aufeinander aufbauenden Spannung, kommt unvermittelt zu einem Halt. Es hatte mich so überrascht, dass ich das Ende mehrmals las, um festzustellen ob ich den "springenden Punkt" verpasst habe.

Ich vergebe aufgrund dieser offenen Diskrepanz - gute
3* Lesesterne verbunden mit dem Wunsch nach weiteren Spannungsromanen von dieser Autorin.

ISDN: 978 3 651 00116 9
Formate: eBook & Taschenbuch
Deutsche Übersetzung: Maria Poets
Vielen Dank für das Leseexemplar.

  • Einzelne Kategorien
  • Cover
  • Erzählstil
  • Handlung
  • Charaktere
Veröffentlicht am 25.10.2022

Agent mit Suchtproblemen

EAST. Welt ohne Seele
0

Einen Berg bezwingen...kann anstrengend sein.
Das ruhige Momentum der Geschichte hemmt meinen Lesefluss

"EAST- Welt ohne Seele" ist der erste Band der Ost-West Triologie von Jens Henrik Jensen.
Der ...

Einen Berg bezwingen...kann anstrengend sein.
Das ruhige Momentum der Geschichte hemmt meinen Lesefluss

"EAST- Welt ohne Seele" ist der erste Band der Ost-West Triologie von Jens Henrik Jensen.
Der Autor J.H.Jensen wurde 1963 in Dänemark geboren und hat als ausgebildeter Journalist, schon viele Bücher und Schriften veröffentlicht.
In letzter Zeit sind besonders seine "Oxen, Portland und East-Serien" ins öffenliche Spotlight gerückt worden.

Er sagt über sich selbst:"LIEBER RAFFINIERTE INTRIGEN ALS REINE BOSHAFTIGKEIT" (Zitat)
( Webseite: https://jenshenrikjensen.de/p/uber-krimiautor-jens-henrik-jensen)

Zum Inhalt:
Der CIA-Agent Jan Jordi Kazanski wurde durch sein persönliches Schicksal und den Verlust seiner Familie vollkommen aus der Bahn geworfen. Nun ist er Alkoholiker und wird von der CIA wieder angeworben. Seine Chance seinen Ruf wieder herzustellen. Ein Abenteuer quer durch Osteuropa, immer auf der Suche nach der "Witwe" entfaltet sich vor unseren Augen.

Mein persönlicher Eindruck

Das Coverbild zeigt eine schemenhafte, männliche Person, die sich wegbewegt. Der durch weiße Großbuchstaben in den Vordergrund gerückte Titel verweist auf die abenteuerliche und auch schmerzhafte Suche des Agenten Kazanski.
Mir gefiel die Aufmachung auf den ersten Blick und meine Neugier war sofort entfacht.

Erzählstil & deutsche Übersetzung:
Der umgangssprachliche Erzählstil liest sich einfach und die deutsche Übersetzung ist gut gelungen. Die detailorientierte Vorstellung der Protagonisten ist zeitweilig sehr langatmig und auch von Wiederholungen in den nachfolgenden Kapiteln & Szenen, durchwoben. Daher ist ein sich sehr langsam entwickelndes Momentum, Resultat dieser Erzählung.
Spannung:
Die gesamte Story wird durch ihre sehr langsame, unaufgeregte Präsentation geprägt. Für mein Dafürhalten wurde hier zu viel der möglichen Spannung einfach aus den Händen gegeben. Anstelle dessen fokussierte sich hier die Geschichte auf manigfaltige, umschreibende Emotionen und Erkenntnisse der einzelnen Charaktere.
Zusammenfassung:
Eine ruhige Spionageerzähung, die sich sehr auf die Personen konzentriert. Der Rahmen der Erzählung wurde durch die umfangreichen Beschreibungen zu langatmig und nahm der Story jegliches Momentum.
Der Hauptprotagonist Jan Jordi Kazanski wurde sehr sorgfältig beschrieben. Auf seine persönlichen Eigenarten wurden zu detailorientiert und repetierend, eingegangen.

Fazit:
Das große Potential dieser Geschichte wurde leider verschenkt. Das Momentum der Erzählung konnte sich leider nicht wie erhofft entwickeln. Leider ist dieser Roman hinter meinen Erwartungen geblieben. Ich habe spannende, verwobene Erzählstränge sehr vermisst. Es muss nicht immer "blutig" sein, allerdings braucht jede gute Geschichte Momentum & Spannungselemente.
Von mir gibt 3 Lesesterne für eine Agentengeschichte mit einem sorgfältig konstruiertem Hauptprotagonisten.


ISBN: 978-3423220248
Format: elektr., Taschenbuch, CD & Hörbuch
Seitenzahl: 384
Deutsche Übersetzung: Ulrich Sonnenberg

  • Einzelne Kategorien
  • Cover
  • Erzählstil
  • Handlung
  • Charaktere
Veröffentlicht am 13.09.2022

Indifferent

Bullauge
0

Indifferent: bleibt hinter den Erwartungen zurück

"Bullauge" der neue Roman von Friedrich Ani.

Der bayrische Autor, Kind eines Syrers & einer Schlesin, ist seit Jahren mittels seiner Romane ...

Indifferent: bleibt hinter den Erwartungen zurück

"Bullauge" der neue Roman von Friedrich Ani.

Der bayrische Autor, Kind eines Syrers & einer Schlesin, ist seit Jahren mittels seiner Romane der verschiedensten Genre, bekannt geworden.
Seine ungewöhnliche Schreibweise sichert ihm einen ganz eigenen Platz inmitten seiner Kollegen.
Inhalt: Zwei Menschen treffen aufgrund ihrer körperlichen Versehrtheit aufeinander. Ihren Weg wollen oder müssen sie, gemeinsam gehen Nur so werden sie ihre eigenen Schicksale überwinden um weitermachen zu können.

Ich halte die gebunde Ausgabe in meinen Händen. Das Coverbild mit dem Abbild einer zerbrochenen Bierflsche und dem Titel: "Bullauge" lässt mich neugierig werden. Nachdem der Klappentext sich vielversprechend zu dem Werk äußert, lese ich die Leseprobe.

Mein Leseerlebnis

Erzählweise:
Leider kann der Schreibstil mich nicht fesseln. DIe Vorstellung der Protagonisten folgt in einigem einer eigenen Logik, die ich jedoch nach einer Weile nachvollziehen kann.
Einen Spannungsbogen konnte ich in dem Sinne nicht finden. Das Interesse wird bei mir, durch die sehr spezielle Kompensation beider Hauptprotagonisten, bezüglich ihrer EInschränkungen und Schicksalschläge, geweckt. Leider fehlt ein spezieller Zoom, somit muss ich einige DInge im Dunkel belassen.
Aufbau,Spannung, Logik:
Eine durch Logik verbundene Storyline ist durchaus erkennbar. DIe Teilung der Geschichte zwischen den Leben beider Protagonisten sowie deren Reaktion auf ihre Schicksale wurde gut erarbeitet.
Spannung und Nerverkitzel suchte ich hier leider vergebens.
Finale:
Leider kann ich die Botschaft nicht für mich befriedigend aufschlüsseln.
Fazit: Ein guter Stimmungsroman zu menschlichen Schicksalen ohne großes Tempo oder Momentum.
Von mir gibt es 3* Lesesterne für dieses einem Psychogram ähnelndem Roman.

Vielen Dank für das Leseexemplar!

  • Einzelne Kategorien
  • Cover
  • Erzählstil
  • Handlung
  • Charaktere