Profilbild von Jumari

Jumari

Lesejury Star
offline

Jumari ist Mitglied der Lesejury

Melde dich in der Lesejury an, um dich mit Jumari über deine Lieblingsbücher auszutauschen.

Anmelden

Meinungen aus der Lesejury

Veröffentlicht am 05.08.2023

Sag mir, wo die Blumen sind…

Kornblumenzeit
0

Sag mir, wo die Blumen sind… - Dieses Lied von Pete Seeger, in der deutschen Version gesungen von Marlene Dietrich, fiel mir ein, als ich über dieses Buch nachdachte. Es entsprach genau meiner Gefühlsverfassung, ...

Sag mir, wo die Blumen sind… - Dieses Lied von Pete Seeger, in der deutschen Version gesungen von Marlene Dietrich, fiel mir ein, als ich über dieses Buch nachdachte. Es entsprach genau meiner Gefühlsverfassung, die dieser Debütroman von Simone Wernicke bei mir hinterlassen hat. Mit ihrem Erstlingswerk muss sich die Autorin nicht verstecken, bei mir im Regal wird es seinen Platz finden zwischen all den Büchern, die ich in den letzten zwei Jahren über Krieg, Flucht, Vertreibung und unendlichen Schmerz gelesen habe. Ich erinnere mich an Christiane Hoffmanns „Alles, was wir nicht erinnern“, Susanne Bendas „Dein Schweigen, Vater“ oder Olaf Müllers „Der Himmel meiner Mutter“, auch Sachbücher wie „Das Wolfsmädchen“ von Christian Hardinghaus und „Flucht“ von Andreas Kossert stehen bei mir. Wer sich mit dieser Thematik näher befasst, wird auch Arno Surminskis Ostpreußen-Bücher kennen. Simona Wernicke gehört für mich ab sofort zu den Autoren, die mir und meiner Seele am nächsten kamen.
Der Umschlags- und der Annotationstext geben eine kurze Inhaltsangabe, erzählt wird in diesem Buch die Familiengeschichte der Kühnapfels von 1928 bis in die Nachkriegszeit. Was für mich den Roman so besonders macht, ist der erste Teil mit den ausführlichen Schilderungen der Lebensbedingungen, wie sich im kleinen Ort Locken in Ostpreußen eine Familie bildet und zusammenwächst, wie es im Haus und auf dem Hof aussieht, welche Anstrengungen nötig sind, um jedes Jahr wieder die Ernte einzufahren, wie zum Jahresende dann doch alle wieder glücklich in der warmen Stube Weihnachten feiern. Dieses ganz normale, harte, trotzdem schöne ostpreußische Leben wird wunderbar erzählt. Die Dialoge sind lebensecht und machen einen großen Teil der Authentizität dieses Buches aus. Der Leser lernt neue Begriffe, weiß bald, dass der raue ostpreußische Charakter eine ganz eigene, von vielen liebevollen Diminutiven durchwobene Sprache benutzt und die Generationen einen enormen Zusammenhalt pflegen. Dass dieses ostpreußische Land auch noch in den 1930er Jahren in vielem rückständig und unterentwickelt ist, ich denke nur an die Torftoilette unter der Treppe der Kühnapfels oder die erst spät ins Haus verlegten Wasser- und Stromversorgungen, das ist uns als heutigem Leser so fremd wie der Mond.
Die Familie aber wächst und wächst, im Hintergrund wächst der Nationalsozialismus heran. Die Kühnapfels ahnen, dass die politische Entwicklung und der Kriegsbeginn Folgen auch für ihre Familie haben werden. Das wird im zweiten Teil dieses Buches so entsetzlich realistisch geschildert, dass einem der Atem stockt. Ich werde hier auf diesen zweiten Teil nicht eingehen, einerseits denke ich, dass die meisten Leser ahnen, was ab 1945 auch dieser Familie nicht erspart bleibt, andererseits soll auch durch Spoilern kein Leser vom Weiterlesen abgehalten werden.
Simona Wernicke beschreibt ihre eigene Familie, man bemerkt eine liebevolle, aber auch kritische Betrachtung der Hauptpersonen. Da ist Carl, der Bäckermeister, während der Ausbildung in Berlin einem Flirt nicht abgeneigt, später im Eheleben reißt er sich zusammen, aber er spricht gern und oft auch dem Alkohol zu. Da hilft auch das nette Wort vom Meschkinnes nicht, und der Bananenklub ist eben auch nur ein Stammtisch in der Kneipe. Käthe, seine fleißige und unermüdliche Ehefrau, kann nur froh sein, dass Carl trotz Schnaps immer pünktlich um drei in seine Backstube geht und eine sehr große Portion Verantwortungsgefühl für seine Familie hat. Einen gehörigen Schrecken bekommt er im Laufe der Jahre gleich zweimal, durch seine Unachtsamkeit wird Söhnchen Rudi schwer verletzt und zu viel Schnapsche im Kopf ist fürs Autofahren auch nicht förderlich.
Die Kinder sind recht unterschiedlich, zwischen die Jungen hat sich ein einziges Mädchen, Doris, geschummelt, immer wieder ist die Mutter froh, wenigstens ein „pflegeleichtes“ Kind zu habe. Das sechste Kind, bei weitem kein Wunschkind von Käthe, stirbt früh und hinterlässt eine tiefe Traurigkeit, erst später werden alle denken, was dem kleinen Uli wohl alles erspart geblieben ist.
In den ersten Jahren des Krieges ist in Ostpreußen noch nicht so viel von den Einschränkungen und Schwierigkeiten zu bemerken, noch gibt es Ausflüge zu den Großeltern, Fahrten mit der Eisenbahn oder dem Schiff auf dem Oberlandkanal, Schlittenfahrten und schöne Geburtstagsfeiern. Doch nach und nach macht sich ein großes Unbehagen breit, besonders die sensible Käthe sieht die drohenden Gefahren, Carl versucht mit ewigem Optimismus, der Dinge Herr zu bleiben. Je näher die Rote Armee kommt, umso mehr wird den Menschen abverlangt, erst keine Autofahrten, keine privaten Bahnfahrten mehr, dann wird das Auto konfisziert, später sogar Pferde.
Als die ersten Gerüchte über das Massaker in Nemmersdorf, wo die Rote Armee erstmals 1944 auf deutsche Gebiete vorstieß, auch in Locken bekannt werden, ahnt noch niemand, dass die ekelhafte Propaganda von Reichsminister Goebbels nicht weit von der Wahrheit über die verrohten Methoden der künftigen Sieger entfernt war. Und so warten alle Anfang Januar 1945 auf den erlösenden Befehl zur Flucht. Gauleiter Koch aber wartet damit so lange, bis es fast zu spät für viele Menschen in Ostpreußen ist. Vielen gelingt es nicht einmal mehr, in einem Flüchtlingstreck mitzufahren. Hier beginnt der zweite Teil des Romans.
Zur Ausstattung des Buches: Das Umschlagbild ist aus einem Panoramafoto entstanden, erst wenn man sich das Buch aufgeschlagen mit dem Inhalt nach unten auf den Tisch legt, sieht man die ganze herrliche Landschaft, auch die titelgebenden Kornblumen fallen einem dann noch mehr auf. Dieses Bild gibt das wieder, was die Vertriebenen als die „alte Heimat“ beschreiben, wenn man es lange genug betrachtet, kommen einem die Tränen, denn diese verlorene Heimat, die haben nur noch wenige im Kopf und im Herzen. Simona Wernickes Roman wird das Vergessen und Verschwinden hoffentlich ein wenig aufhalten. Die Karte im hinteren Umschlag fand ich nicht sehr hilfreich, denn die Orte Koschainen und Locken fand ich dort nicht, da hätte der Grafiker ein wenig nachhelfen können. Als Nachkomme von ehemals in Meseritz (Neumark) wohnenden Großeltern und Mutter bin ich in Ostberlin aufgewachsen und kenne viele im Buch verwendete Begriffe. Aber für andere Leser, gerade auch der jüngeren Generation, würde ich ein kleines Ostpreußisch-Hochdeutsches Glossar am Ende einfügen. Buchgestaltung und Typographie gefallen mir recht gut, die Schrift ist nicht zu klein, so dass die 500 Seiten auch für Brillenträger gut zu bewältigen sind. Etwas verwundert war ich über den Gestaltungsbruch im zweiten Teil, in dem die Kapitelnummern plötzlich mit Überschriften erweitert wurden. Über die Schriftauswahl für diese Kapitelüberschriften kann man geteilter Meinung sein, mir gefällt sie nicht. Last not least hätte ich gern einige Fotos in diesem Buch gesehen, die Familie, das Haus, der Ort Locken sind wunderbar beschrieben, aber einige Bilder hätten noch ein Sahnehäubchen auf das Buch gegeben.
Zum Schluss erzählt Simona Wernicke dann in ihrem Epilog noch über das Leben ihrer Familienmitglieder bis in die heutige Zeit. Ein schöner, wenn auch teilweise trauriger Abschluss. Dass sie mit ihrem Vater über all die Ereignisse, die im Buch so lebensnah beschrieben werden, auch sprechen konnte, mit ihm Locken besucht hat und so die Familiengeschichten und -traditionen erhält, finde ich das Schönste und Bewundernswerteste an diesem Buch. Danke, Simona Wernicke!
Fazit: für mich ein außergewöhnliches und trotz der schmerzvollen Geschehnisse wunderbares Buch, ich möchte es nicht mehr missen und empfehle es uneingeschränkt weiter.

  • Einzelne Kategorien
  • Cover
  • Erzählstil
  • Handlung
  • Charaktere
Veröffentlicht am 05.07.2023

Ein phantastischer Führer in die Vergangenheit

Lost & Dark Places Sachsen
0

Lost Places sind nicht nur ein Magnet für Abenteurer und „Grufties“, auch Wanderer, Urlauber, Ahnenforscher oder Geschichtsliebhaber machen sich heutzutage auf den Weg zu dunklen Gefilden. Cornelia Lohs ...

Lost Places sind nicht nur ein Magnet für Abenteurer und „Grufties“, auch Wanderer, Urlauber, Ahnenforscher oder Geschichtsliebhaber machen sich heutzutage auf den Weg zu dunklen Gefilden. Cornelia Lohs legt mit ihrem Buch über 33 vergessene, verlassene und unheimliche Orte einen kleinen Wegweiser für Sachsen vor, der es in sich hat. Die Autorin kann nicht nur fantastisch fotografieren, sie hat auch – es muss schon eine Weile gedauert haben, die Menge an Material zusammenzutragen und zu einem Buch zu verdichten – zu jedem der verwunschenen Orte die Geschichte beschrieben sowie sich dem heutigen Zustand gewidmet. Ihre Informationen gehen von der Anschrift bis zu GPS-Koordinaten und soweit möglich, Öffnungszeiten oder Zutrittsmöglichkeiten. Einfach bewundernswert, diese Arbeit, die Liebe und die Akribie, die sie in jeden einzelnen Beitrag gesteckt hat.
Abgerundet wird alles mit einer Übersichtskarte innen auf der 2. Umschlagseite/Klappe, auf der man die Objekte der Begierde per Kapitelnummer sofort findet. Wer also irgendwo in Sachsen unterwegs ist, sollte dieses Buch im Gepäck haben und schauen, ob er einen der beschriebenen Orte findet. Sehr schade, ich war bereits zwei Mal in den letzten Jahren in Görlitz, aber nichts von den sechs Lost Places habe ich bei meinen Stippvisiten gesehen. Nach Görlitz muss ich also noch einmal mit diesem Buch reisen.
Für mich der überraschendste Fund in diesem Buch war die Beschreibung des Alten Israelitischen Friedhofs in Leipzig. Einige meiner Verwandten wurden wahrscheinlich dort Ende des 19. und Anfang des 20. Jahrhunderts beerdigt. Für mich war völlig neu, dass dieser Friedhof noch so existiert.
Die typografische Gestaltung hat der BRUCKMANN Verlag in offenbar bewährte und goldene Hände gelegt, auch Lektorat, Korrektor etc. arbeiteten auf höchstem Niveau. Mich freut so etwas ganz besonders, ich komme aus der Buchbranche.
Auf der 3. Umschlagseite bzw. der Umschlagklappe hat der Verlag eine ansehnliche Anzahl Lost & Dark Places-Bücher vorgestellt, ich werde mir als nächstes das Ruhrgebiet vornehmen, Geburtsort meines Vaters.
Ich empfehle dieses Buch sehr, es bietet mehr als nur Lost Places, es bietet Einblicke in eine vergangene Welt und lässt mit Fantasie vielleicht etwas Neues entstehen. Danke, liebe Cornelia Lohs. Fünf Sterne plus!

  • Einzelne Kategorien
  • Cover
  • Erzählstil
  • Handlung
Veröffentlicht am 01.08.2022

Zutiefst berührendes Schicksal einer ukrainischen Familie

Denk ich an Kiew
0

Der deutsche Titel erinnerte mich beim ersten Hinschauen an Heinrich Heine, Denk ich an Deutschland in der Nacht…, ich las den Klappentext und wusste, dieses Buch muss ich lesen. Ich habe es nicht bereut, ...

Der deutsche Titel erinnerte mich beim ersten Hinschauen an Heinrich Heine, Denk ich an Deutschland in der Nacht…, ich las den Klappentext und wusste, dieses Buch muss ich lesen. Ich habe es nicht bereut, aber es hat mich tief betroffen gemacht.
Die amerikanische Originalausgabe hat den Titel The Memory Keeper of Kyiv, der Roman bewahrt tatsächlich die Erinnerung an die schändliche russische Aushungerungspolitik von Anfang der 1930er Jahre. Vor den Augen des Lesers entsteht eine für menschliche Dimensionen eigentlich nicht vorstellbare, katastrophale Situation. Stalin beschließt die Vernichtung des ukrainischen Volkes auf die perfideste Weise, der Holodomor wird in der Ukraine als Genozid betrachtet. Wer dieses Buch gelesen hat, wird eher verstehen, warum noch heute, 90 Jahre nach dieser menschengemachten Hungersnot und den Millionen Toten abgrundtiefer Hass zwischen Ukrainern und Russen besteht. Wer dieses Buch gelesen hat, weiß dann auch, dass der Ausspruch „Die Zeit heilt alle Wunden“ nur eine leere Phrase ist.
Der Roman beginnt 2004, wir lernen Cassie kennen, eine junge Frau am seelischen Abgrund, die versucht, sich und ihr Töchterchen Birdie über die Runden zu bringen. Ein Jahr zuvor verlor Cassie ihren Ehemann und Birdie den Vater durch einen Autounfall. Birdie überlebt nur knapp, spricht seitdem kein einziges Wort. Cassie ist nicht in der Lage, zu arbeiten, sie ist Journalistin und findet keinen Zugang mehr zum Schreiben. In diese Situation platzt ihre Mutter mit der Nachricht, dass die Oma, genannt Bobby, Hilfe braucht. Cassie und Birdie ziehen also kurzerhand zur Großmutter. Für Cassie beginnt eine neue Zeitrechnung. Es wird noch eine Weile dauern, bis sie sich öffnet, sie lernt den Feuerwehrmann Nick kennen, es beginnt eine Freundschaft, die sich auf sehr subtile Weise entwickelt. Beide haben etwas gemeinsam: ihre Vorfahren kamen aus der Ukraine nach Amerika. Nick jedoch ist derjenige, der die Sprache spricht und auch über die Vergangenheit und die Geschichte der Ukraine einiges weiß. Cassie hat zwar ab und an versucht, der Großmutter einige Erinnerungen zu entlocken, aber diese verschloss sich wie eine Auster.
Nun ist die Großmutter nicht nur alt, sie ist auch krank, es macht sich eine Art Verwirrtheit und beginnender Demenz bemerkbar. Cassie findet merkwürdige Zettel, entdeckt ein Tagebuch, alles Ukrainisch, und sie entdeckt Lebensmittel an den merkwürdigsten Stellen. Nick hilft ihr, zuerst die Zettel und später die Tagebuchaufzeichnungen zu entschlüsseln. Es wird langsam deutlich, was die Großmutter – als Katja – in ihrer Jugend erleiden musste.
Die zweite Ebene des Romans geht zurück in die Ukraine der frühen 1930er Jahre. Der Leser lernt ein fröhliche, funktionierende Bauernfamilie kennen: Katja, ihre Eltern, ihre Schwester Alina, die Nachbarn und deren Söhne Pawlo und Kolja. Die Schwestern werden die beiden Brüder heiraten, aber das Leben steht schon unter einem schlechten Stern. Stalin hat seine „Aktivisten“ in die Ukraine geschickt, um insbesondere Getreide zu requirieren, er will eine Kollektivierung durchsetzen, die auf Widerstand stößt. Aber Widerstand erweist sich als tödlich, viele Menschen werden deportiert, die verbleibenden Bauern müssen für die Kolchosen schuften und erhalten von Monat zu Monat weniger zu essen. Sie werden einfach ausgehungert. Das von Cassie und Nick entzifferte Tagebuch bringt diese Perfidie zu Tage. Cassie ist kaum in der Lage, diese Enthüllungen zu ertragen. Hinzu kommt ihre selbstauferlegte Schuld ihrem verstorbenen Ehemann gegenüber, sie wagt nicht, sich neu zu verlieben und einem neuen Leben zu öffnen. Es ist ein schwieriger Prozess, den sie durchläuft, Nick versucht ihr diesen Weg zu erleichtern, aber er braucht viel Geduld. Fast nebenbei gelingt es ihm, Birdie zum Sprechen zu bringen. Die Kleine blüht auf in seiner Gegenwart, aber sie entwickelt auch zur Uroma Bobby ein liebevolles Verhältnis.
Der Roman wechselt von Kapitel zu Kapitel Ort und Zeit, in jedes Kapitel findet man sofort hinein, die Autorin bringt den Leser dazu, mitzudenken, mitzufiebern, mitzuleiden. Je mehr Katja erleiden muss, umso schwerer fiel mir das Lesen, die schrecklichen Schilderungen der Hungersnot und ihre Auswirkungen auf jeden Menschen sind schwer zu ertragen. Die Verluste, die Katja erträgt und die trotz allem nicht aufgibt, mit der selbst auferlegten Pflicht, Halya, die Tochter ihrer ermordeten Schwester, zu retten, durchzieht das Buch.
Das Buch hat einen klaren, gut lesbaren Stil, aus meiner Sicht eine sehr gute adäquate Übersetzung. Ich habe das Buch auch in der Originalausgabe, der Stil, das Gefühl und die immer spürbare Trauer sind wunderbar wiedergegeben im Deutschen. Die beiden Übersetzer Dietmar Schmidt und Rainer Schumacher haben einen tollen Job gemacht.
Über die vielen geschilderten Ereignisse und den Fortgang der Geschichte muss sich jeder Leser selbst ein Bild machen, für mich waren die letzten Seiten sehr emotional, das möchte ich niemandem vorher erzählen.
Ich würde mir wünschen, dass dieses Buch auch als Warnung gelesen wird, welche Grausamkeiten in der Ukraine durch den russischen Krieg heute verübt werden oder noch geplant sind. Wer dieses Buch gelesen und verstanden hat, kann die Parallelen deutlich sehen: die Ukraine soll wieder unterworfen werden.
Ein wichtiges Buch zur richtigen Zeit! Danke an Erin Litteken.

  • Einzelne Kategorien
  • Cover
  • Erzählstil
  • Handlung
  • Charaktere
Veröffentlicht am 10.02.2025

Amalie auf der Windseite

Aus Liebe zu Roman
0

Anke Feuchter hat einen sehr emotionalen und berührenden Roman über eine Frau geschrieben, die viele Jahre ihres Lebens nicht nur auf der Windseite, sondern auch auf der Schattenseite ihr Leben lebte. ...

Anke Feuchter hat einen sehr emotionalen und berührenden Roman über eine Frau geschrieben, die viele Jahre ihres Lebens nicht nur auf der Windseite, sondern auch auf der Schattenseite ihr Leben lebte. Amalie. 1918 geboren, hat im Bombenhagel Eltern und Schwestern verloren. Nachdem ihr Ehemann nicht aus dem Krieg zurückkehrt, verlässt sie mit ihrer Tochter Nadja das schwiegerelterliche Zuhause und will ihr Glück allein versuchen. Um arbeiten zu können, gibt sie Nadja in Pflege, und beginnt in Baden-Baden eine Tätigkeit in einem Café, den Weg ebnet ihr der französische Besatzungsoffizier Julien. Amalie wird seine Geliebte, zu spät begreift sie, dass er verheiratet ist und als er wieder nach Paris beordert wird, bleibt sie schwanger zurück. Mit einiger Mühe holt sie Nadja zu sich und arbeitet für die Besatzungsmacht, ihre Französischkenntnisse sind ihr von großem Vorteil. Als ihr Baby da ist, erweist sich jedoch alle Mühe als umsonst. Sie erkennt, dass sie mit den zwei kleinen Kindern weder eine vernünftige Unterkunft noch eine geeignete Arbeit finden wird. Ihr einziger Ausweg ist die Zustimmung zur bedingungslosen Übergabe ihres kleinen Sohnes Roman zwecks Adoption an die französischen Behörden. Der Versuch, dies rückgängig zu machen, scheitert kläglich.
Amalie verlässt mit Nadja das vertraute Baden und geht zu ihrer Kusine Margarete ins zerbombte Mannheim. Wie sie sich durchschlägt, was sie erlebt und ertragen muss, das ist sehr aufwühlend beschrieben. Noch stärker haben mich aber ihre seelischen Schmerzen berührt. Der Verlust des Kindes ist nicht wieder gutzumachen, die Schuldgefühle, die sie umtreiben, sind schrecklich. Mehr will ich über den Inhalt nicht schreiben, ich versichere jedem potenziellen Leser, dass dieses Buch fesselnd ist bis zur letzten Seite.
Durch diese Lebensgeschichte erfährt der Leser aber auch einiges über die Nachkriegsjahre in Deutschland, über geschichtlich prägende Ereignisse wie die Einführung der D-Mark oder das Abkommen zur Freilassung der letzten Kriegsgefangenen durch den Einfluss Adenauers. Wie tief das Gedankengut der Nazis ins deutsche Alltagsleben eingedrungen war, wie schwer es war, Hoffnung zu finden in diesem auch seelisch und moralisch verwüsteten Land.
Der Schreibstil der Autorin lässt ein schnelles Lesen zu, das kam mir sehr entgegen, ich konnte das Buch kaum aus der Hand legen. Dass es mich persönlich an mein eigenes Leben und das meiner Kinder erinnerte, kam noch hinzu. Amalie wurde auf nur 298 Seiten für mich so vertraut wie eine Schwester im Geiste. Und das nicht nur, weil sie Böll las und gern ins Kino ging, sondern besonders, weil sie eine „Kratzbürste“ war und trotzdem so sensibel und verletzlich.
Fazit: Es ist ein Roman, aber die Geschichte könnte genauso passiert sein. Amalies Suche nach dem Glück habe ich gern begleitet. Der Roman endet im Jahr 1964, ich wäre nicht böse, würde er irgendwann einmal weitergeschrieben.

  • Einzelne Kategorien
  • Cover
  • Erzählstil
  • Handlung
  • Charaktere
Veröffentlicht am 24.04.2026

Ahnenforschung, Hugenotten und ein bisschen Liebeskummer

Schwesternland
0

Schwesternland – der Anfang einer geplanten Romanreihe – hat mir gut gefallen. Warum ich diesen Roman für mich zur Lektüre erkoren habe, das muss ich erklären: Die Verlagsbeschreibung traf nämlich genau ...

Schwesternland – der Anfang einer geplanten Romanreihe – hat mir gut gefallen. Warum ich diesen Roman für mich zur Lektüre erkoren habe, das muss ich erklären: Die Verlagsbeschreibung traf nämlich genau meine Interessen, bei Ahnenforschung, Familienstammbaum, Generationenroman, Hugenotten und Recherche horche ich sofort auf. Genealogie im weitesten Sinne ist eines meiner Hobbys, bis zum Jahr 2000 war ich sogar fest überzeugt, von Hugenotten abzustammen.
Der Roman Schwesternland hat aber noch einiges mehr zu bieten. Wir kommen mitten hinein in eine Familienfeier, Henriette, die Großmutter der Ich-Erzählerin Antonia feiert ihren 100. Geburtstag. Mit ziemlich viel Aufwand und auch mit vielen Gästen, nur einer fehlt, das ist ihr Sohn, Antonias Vater, der ein Jahr zuvor (13 Monate, wird im Roman betont) Suizid beging. Antonias drei Schwestern sind sehr unterschiedlich, die musikalische Chiara kam mit der Mutter Eva in die Ehe, ist also die Älteste, dann sind da noch Elisa, die Altersforscherin, und Lucia, die als kleines Mädchen adoptiert wurde. Antonia ist Geschichtsstudentin und auf dem Weg zu ihrem Master. Die Mutter besitzt eine kleine Manufaktur, in der sie mit Lucia, die gerne und viel an Neuem tüftelt, arbeitet, Stoffe herstellt, webt und verkauft. Später im Roman wird man sich klar, woraus diese Profession entstanden ist.
Schon während der Feier macht sich Differenzen bemerkbar, die nur schwer zu kontrollieren sind. In der Nacht nach der Feier erfährt Antonia von ihrer Verwandten Maximiliane, gern nur Max, bitte englisch ausgesprochen, genannt, dass diese sich mit der Vorfahrengeschichte nicht nur wegen Henriettes Geburtstagsgeschenk beschäftigt hat, sondern einiges mehr an interessanten Details zu Tage brachte. Es soll hugenottische Vorfahren geben, speziell eine Frau namens Jeanne Beauvais, die 1685/1686 aus ihrer Heimatstadt Lyon nach Preußen geflüchtet ist. Antonia ist Feuer und Flamme, diese Erkenntnis korrespondiert sogar mit dem Thema ihrer Masterarbeit, das sie nach einiger Überlegung verändert und speziell auf das Schicksal der vermutlichen Vorfahrin zuschneidet.
Max gibt ihr einen Ansprechpartner in der Schweiz, er trägt den verheißungsvollen Namen Georges Bellamy, und ist ein etwas kauziger Experte der Hugenottengeschichte. Antonia wird ihn besuchen und er schickt sie nach Lyon, weitere Spuren zu finden. Was sie ziemlich schnell findet, ist ein neuer Freund, Jules, der ihr freie Unterkunft bietet und bald auch Liebe. Rückblickend auf ihren Ex-Freund denkt sie aber „Patrick war eigentlich ein Guter gewesen…“, warum sich beide getrennt haben, das konnte ich nicht genau erkennen. Die Recherchen in Lyon gestalten sich schwierig, die Beziehung zu Jules zunehmend unerfreulich. Antonia zieht wieder um, zu Latifa, die ein Café betreibt und bei der sie stundenweise etwas Geld verdienen kann. Obwohl Antonia schon siebenundzwanzig Jahre alt ist, erscheint sie mir doch noch sehr naiv und unerfahren. Vielleicht ist das so, wenn man jeden Monat das Geld für den Lebensunterhalt von der Mutter überwiesen bekommt.
Parallel zu dieser heutigen Familiengeschichte und den Erlebnissen von Antonia entsteht die schicksalhafte Lebensgeschichte der Jeanne Beauvais, beginnend im November 1685 in Lyon. Die wechselnden Orte und Zeiten erfährt man unter den Kapitelnummern nur, wenn sie sich ändern. Geschildert wird die Flucht der Familie Beauvais nach Repressalien gegen die Hugenotten, sie wollen niemals ihren Glauben aufgeben, deshalb geben sie die Heimat auf. Die erste Hälfte des Romans wechselt häufig Ort und Zeit, nimmt Ereignisse nicht unbedingt chronologisch in den Blick. Das Ziel der Beauvais‘ ist Brandenburg- Preußen, aber nicht alle werden es erreichen.
Erst etwa ab der Mitte des Buches fand ich in den Rhythmus des Erzählten hinein, bis dahin waren mir alle Protagonisten doch recht fremd geblieben, trotz der dramatischen Ereignisse. Auch Antonia wuchs mir nicht so recht ans Herz. Das änderte sich, als Jeanne in Cölln (gegenüber von Berlin, auf der linken Spreeseite) ankam. Plötzlich fand ich ihre Geschichte sehr berührend und las das Buch mit Spannung bis zum Ende.
Auch Antonias Geschichte gewann ab der Mitte an Spannung, so dass beide Stränge parallel einen interessanten Einblick gaben. Antonia erfährt auch etwas, das für sie sehr schockierend ist. Als Berliner würde ich sagen, dass ich mir „die Platze geärgert“ hätte, wenn mir das passiert wäre. Aber ich will nicht zu viel verraten!
Noch eine Bemerkung zur Recherchearbeit der Autorin. Katharina Fuchs hat sich aus meiner Sicht schon allein für diese höchste Anerkennung verdient. Für mich war der Roman nicht nur ein Unterhaltungs- und Familienroman, sondern er hat mir auch einiges an zusätzlichem Wissen vermittelt. Gerade wenn es um die Lebensbedingungen und sozialen Verhältnisse in Brandenburg-Preußen im ausgehenden 17. Jahrhundert geht, gebe ich meine Wissenslücken freimütig zu. Die schwierige Integration der französischen Flüchtlinge, die in den kommenden Jahrhunderten tatsächlich zur Blüte z. B. ihrer Handwerkskunst kamen, interessierte mich sehr. Ablehnung Fremder ist kein neuzeitliches Phänomen, es entstand gleichsam mit der Entwicklung der Menschheit mit. Besser verstehen kann man die „Fremden“, wenn man sich mit persönlichen Schicksalen auseinandersetzt, die allgemeinen „Volksreden“ von Politikern über Integration sind da kein Hilfsmittel. Mir gefiel in diesem Zusammenhang auch, dass die Recherche auch die Sprache der damaligen Zeit beinhaltete, z. B. „Es frommt nichts.“ ist heute unbekannt, wir würden sagen „Es nützt nichts.“
Dass einiges im Dunkeln bleibt, auch nach der letzten Seite, das ist wahrscheinlich dem geplanten Reihen-Charakter geschuldet. Mir war es manchmal zu viel des Verschweigens in dem Roman, aber Schwesternland wird weiterleben. Genug Entwicklungspotential sehe ich auf jeden Fall. Mir hat das Buch gut gefallen, ein strafferes Lektorat und ein penibleres Korrektorat hätten es noch besser machen können. Das Cover aber macht alles wieder wett, es passt wie ein maßgeschneidertes Seidenkleid!

Fazit: Für alle die Familiengeschichten, Schwesterngeschichten, Ahnenforschung und Spannung mögen ist das genau der richtige Roman für diesen Sommer! Es liest sich einfach gut. 4 ehrliche Sterne.

Diese Rezension gibt meine eigene Meinung wieder und wurde nicht mit Hilfe von KI erstellt.

  • Einzelne Kategorien
  • Cover
  • Erzählstil
  • Handlung
  • Charaktere